Precise Puppy 日本語版 Precise-550JP is out

5.X系に関する開発話題です

モデレータ: 暇人, YoN, nyu

返信する
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

Precise Puppy 日本語版 Precise-550JP is out

投稿記事 by シノバー »

2013-06-14 Precise-550JP 公開をアナウンスしました。
viewtopic.php?f=1&t=2334

2013-06-14 Precise-550JPを公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16943#p16943
2013-06-10 Precise-550JP-RC4 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16921#p16921
2013-06-10 Precise-550JP-RC3 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16914#p16914
2013-06-08 Precise-550JP-RC2 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16896#p16896
2013-05-31 Precise-550JP-RC を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16869#p16869
2013-05-24 precise-549JP04 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16832#p16832
2013-05-18 precise-549JP03 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16786#p16786
2013-05-11precise-549JP02 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&p=16740#p16740
2013-05-07 precise-549JP01 を公開しました。
viewtopic.php?f=27&t=2270&start=30#p16706

そろそろ始めますか。
1. 日本語化
2. ブラウザを日本語版に入れ替え
3. 本家版Puppyのマルチリンガル化のため日本語訳の欠けている部分の充実
4. 過去の日本語版との連続性

3ではpburnやpmusicなど。 http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=79939
4では firstrun、 pupsaveconfig、initrd.gzの修正。petgetもやや修正が必要かも。
最後に編集したユーザー シノバー [ 13/06/14(金) 23:41 ], 累計 10 回
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

pburnの翻訳

投稿記事 by シノバー »

pburn日本語訳のファイルを置きます。528JPのころの翻訳をgettext化したもの。pburn最新版に対応していない部分があります。翻訳を進めていただける方募集です。

翻訳更新すべき poファイルは /usr/share/doc/nls/pburn/pburn_ja.po
ヘルプファイルは /usr/share/doc/help/ja/pburn.html

http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... cise/test/ に古いものを置いています。

その後に更新したものをここに置いています↓
http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... /japanize/
最後に編集したユーザー シノバー [ 13/04/29(月) 00:16 ], 累計 2 回
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

pmusicの翻訳

投稿記事 by シノバー »

pmusicも同様に528JPのころの翻訳をgettext化したもの。
この先を cygnus_odile さんが翻訳を進めてくださってます。

翻訳更新すべき poファイルは /usr/share/doc/nls/pburn/pmusic_ja.po
ヘルプファイルは /usr/share/doc/help/ja/pmusic_faq.html
もとの英文 /usr/share/doc/help/ja/pmusic_faq_en.html を Google翻訳したもの

http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... cise/test/ にも同じものを置いています。

EDIT: /root/.pmusic/tmp に以前の言語でキャッシュが残っているようです。翻訳ファイルをインストール後に /root/.pmusic/tmp/xml_pmusic をいったん削除してから、pmusicを起動してください。.moファイルを更新したときも同様。
添付ファイルを見るにはパーミッションが必要です
最後に編集したユーザー シノバー [ 13/04/02(火) 16:56 ], 累計 3 回
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re: pmusicの翻訳

投稿記事 by cygnus_odile »

二、三週間お時間をいただけるなら、 pmusic あたりの翻訳にトライしてみたいと思います。
(最近はディスクレスのミニノートを使っているので、pburnは使ったことがないのです。)

ところで、Precise 5.5 + lang_pack_ja-1.5b.sfs にて、
pmusic.mo を、/usr/share/locale/ja/LC_MESSAGESに配置して、端末から

コード: 全て選択

# LANG=ja_JP.UTF-8 pmusic
と、起動しても、メニューとか日本語にならないのですけど、どうすればよいでしょう。
(ひょっとして、多言語対応していない?)

コード: 全て選択

# pmusic --version
Pmusic 3.2.3
# 
→ とりあえず、ja/pmusic_faq.html の翻訳にトライさせていただきます。

(追伸:) Precise 5.5 日本語化 について、 Ubuntu Precise が 5年間のLTS ということですから、ライブラリの保全などあと 4年間の安心感があります。 そういった意味で、Precise 5.5 日本語化は意義は大きいと思います。 Precise 5.5 は、元々大きめですけど、isoサイズが 200MB未満に収まればまあよろしいのではないでしょうか。
 Lupu-528JP みたいに、 オフィス系ソフトは、分離して sfs にて配布方式になりますか? (私は普段はオフィス系ソフトを使わないので、それでもOKです。)
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

Re: pmusicの翻訳

投稿記事 by シノバー »

cygnus_odile さんが書きました:Precise 5.5 + lang_pack_ja-1.5b.sfs にて、
pmusic.mo を、/usr/share/locale/ja/LC_MESSAGESに配置して、端末から

コード: 全て選択

# LANG=ja_JP.UTF-8 pmusic
と、起動しても、メニューとか日本語にならない
ええ、pmusicの国際化は何やらおかしい。私の場合、/root/.pmusic を削除して pmusicを新たに起動すると日本語になった。どこが原因か調べてます。

EDIT: /root/.pmusic/tmp を削除すると良いようです。pmusic.mo を更新する毎に必要。
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re:pmusicの国際化

投稿記事 by cygnus_odile »

pmusicの国際化 の件、

最初に pmusic が 起動すると、その時のロケールに合わせて
/root/.pmusic/tmp/xml_pmusic
というファイルが作られるようです。
 lang_pack_ja-1.5b.sfs で日本語化している環境では、
/root/.pmusic/tmp/xml_pmusicを削除して起動すなわち、

コード: 全て選択

# rm /root/.pmusic/tmp/xml_pmusic
# LANG=C pmusic
で、英語メニューになって起動し、

コード: 全て選択

# rm /root/.pmusic/tmp/xml_pmusic
# pmusic
で、日本語メニューになって起動します。

で、とりあえず、 ヘルプの FAQ から日本語化を進めています。
 pmusic_faq_ja.html  ← 少しずつ作業中です。(とりあえず、google の機械翻訳は無視して着手しています。) また、完成するまではとりあえず対訳形式にしておきます。
 誤訳等、また、訳語の提案などありましたら、お知らせ下さい。
最後に編集したユーザー cygnus_odile [ 13/04/05(金) 07:40 ], 累計 1 回
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

pschedule, retrovol, cups

投稿記事 by シノバー »

pschedule_NLS-1.1.3-ja.pet, retrovol_NLS-0.12-ja.pet をアップしました。
cups_NLS-1.4.8-ja.pet も同じところにあります。
http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... /japanize/
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re^2: pmusicの翻訳

投稿記事 by cygnus_odile »

とりあえず、 pmusic の faq を一通り下訳完了。
 pmusic_faq_ja.html
→ 対訳版を掲載。誤訳などありましたら、ご指摘願います。また、より良い訳のご提案も賜りたし。
システム上で使ってみるときには、"pmusic_faq.html" とリネームして、以下へ配置して下さい:
→  /usr/share/doc/help/ja/pmusic_faq.html

訳語に色々悩んでいます。ご意見願います。
・作者さん(Sigmund Berglund)は、綴りからするとドイツの方なのでしょうか? (ジグムント・ベルクラント:独語読み/シグムンド・ベルグランド:英語読み)
・Play :演奏/再生/プレイ ?
・music sources : 音楽ソース/音源/ミュージックソース ?
・Rating : 等級付け/レイティング/ランク/よく聴く曲 ?
などなど。
 メッセージカタログの方はこれからぼちぼち着手いたします。
(追記: )
→ この土日で、9割方はできそうですが、うまく日本語メッセージに置き換わってくれないところが所々あり。困った困った。
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re^4: pmusic の 翻訳(経過報告)

投稿記事 by cygnus_odile »

  ** 4月11日07:16 修正版に更新 ** 

この土日から、 pmusic.mo も翻訳に手を付けて、po ファイルはほぼ一通り翻訳し、修正を繰り返して、ほぼ、9割5分の完成度となりました。
google-drive に上げておきますので、ぜひ皆さん、試用していただき、誤訳のご指摘や、より良い訳のご提案をお願いいたします。

0) 上の記事の pmusic_faq_ja.html をリネームして、/usr/share/doc/help/ja/pmusic_faq.html に配置。
1)下記の pmusic.mo ファイルを/usr/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pmusic.mo に配置し、
2)/root/.pmusic/tmp/xml_pmusic ファイルを削除
3)pmusic を起動すると、日本語化メニューで起動するはずです。

( 4月11日 に 更新した版に差し替え)
Puppy Linux Precise 5.5 日本語化用、オーディオプレイヤ pmusic 3.2.3 翻訳リソースファイル:
  pmusic_ja_20130411_cygnus.po -- サイズ: 64 KB (65,917 バイト)

それを用いて、作成(# msgfmt -o pmusic.mo pmusic_ja_20130411_cygnus.po) した、日本語メッセージカタログ:
  pmusic.mo -- サイズ: 52 KB (52,837 バイト) → 削除、次記事の新しいものをお使い下さい。(2012-04-12)


(追伸:) 英語表記に戻すには、

コード: 全て選択

# rm /root/.pmusic/tmp/xml_pmusic
# LANG=C pmusic
と、一度やると英語版に戻ります。


残存課題: 
・FAQ の見直し (ver 2.6. 2 から 一部機能が変わっている? )
・About(Pmusic について)のポップアップ画面が日本語にならない。そういえば、クレジットなどはpo ファイルに入っていなかったな、別ファイルなのか??
・「音楽のソース(Music sources)」メニューから、「詳細なファイルサーチ(Advanced file serach...)」をクリックすると、
 /usr/local/bin/pfileserach が( pmusic から補助プログラムとして)呼ばれるのだが、英語版だ。これも日本語化必要だ。

  ** 4月11日07:16 修正版に更新 ** 
最後に編集したユーザー cygnus_odile [ 13/04/12(金) 08:03 ], 累計 1 回
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re^5: pmusic の 翻訳(完了報告)

投稿記事 by cygnus_odile »

(シノバーさんへ、他各位 ) pmusic 3.2.3 の、faq 及び、メッセージカタログの翻訳がほぼ完了。
一旦ここまでとさせて頂きます。
  ** 4月12日06:45 ** 

・日本語化したFAQ(/usr/share/doc/help/ja/pmusic_faq.html)
  pmusic_faq.html
 (翻訳作業用の対訳版: pmusic_faq_ja.html )

・日本語化したメッセージカタログ:(/usr/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pmusic.mo)
  pmusic.mo サイズ: 52 KB (52,807 バイト)

 その翻訳リソースファイル:pmusic_323_ja_20130412.po サイズ: 65 KB (66,453 バイト)

残存課題: 
・About(Pmusic について)のポップアップ画面が日本語にならない。/usr/local/pmusic/gui_about のスクリプトファイルが、国際化対応していないようです。 直接日本語を書き込んだ、gui_about を用意してみたのですが、どうしたものか。

・「音楽のソース(Music sources)」メニューから、「詳細なファイルサーチ(Advanced file serach...)」をクリックすると、
 /usr/local/bin/pfileserach が( pmusic から補助プログラムとして)呼ばれるのだが、英語版です。
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re^5: pmusic の 翻訳(追伸)

投稿記事 by cygnus_odile »

Puppy Linux Precise 5.5 には、pmusic 3.2.3 が搭載されているが、
以前の pmusic 2.6.x あたりとは大分変わっているみたいでして。

lang_pack_ja-1.5b.sfs で日本語化した Precise 5.5 だと、jwm メニューの pmusic にアイコンが表示されないのもそれが原因。
アイコンパスが、/usr/share/icons/hicolor/22x22/apps/pmusic.png に変更になっています。
Original を元にした、pmusic.desktop を差し替え用に用意しました。

  pmusic.desktop  --- Pmusic 3.2.3

/usr/share/applications/pmusic.desktop に 上書きして、メニューから[デストップ]→[デストップの修復]を実行してください。
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

pmusicの翻訳

投稿記事 by シノバー »

cygnus_odileさん、おつかれさまでした。
pmusic_NLS-3.2.3-ja.pet をアップしました。
http://shino.pos.to/party/bridge.cgi?pu ... /japanize/
インストール時に /root/.pmusic/tmp/xml_pmusic を削除するスクリプト pinstall.sh を仕込んでいます。
pmusic を終了させた状態で上記NLSをインストールしてください。
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

Re: pmusicの翻訳

投稿記事 by cygnus_odile »

シノバー さんが書きました:cygnus_odileさん、おつかれさまでした。
pmusic_NLS-3.2.3-ja.pet をアップしました。
すみません、シノバーさん。
なお 実は、 2日前から、pMusic 3.3.0 を試用してみているのですが、
英語版FAQ が改訂(4月5日付け)されている(3系にマッチする記述に整理され、部分的に記載改訂)。
・国際化への対応が改良
  gui_about が、部分的ながら gettext 化。
  「インストール時に /root/.pmusic/tmp/xml_pmusic を削除」しなくても、
  [ファイル]→[環境設定]で、言語オートを選択すると、きちんと 日本語になり、また、pmusic.mo の差し替えで、
  一々、「/root/.pmusic/tmp/xml_pmusic を削除」しなくても、起動後に[環境設定]すると、新しいpmusic.mo が反映されるみたいです。

昨夜から、 faq は、見直し中でして、今日明日中に、faq の改訂版(3系準拠)と pMusic 3.3.0/3.2.3 に両対応する、pmusic.mo をアップします。
少なくとも、 faq は、改訂版(3系準拠)の翻訳に入れ替えてください。
また、 Precise 5.5 日本語版を出すなら pMusic は、3.3.0 を採用してはいかがでしょうか。
 pMusic 3.3.0 の問題点は一つ、アイコンがスケーラブルなSVGファイルに置き換わっていて、 precise 5.5 のJWMメニューでは扱えない(表示されない)ことです。3.2.3 から png アイコンを頂いてくるか、 jwm を、jwm2-7.04 あたりへの更新が必要。
 
アバター
シノバー
記事: 3139
登録日時: 09/03/21(土) 00:05
連絡する:

pmusicと本家フォーラムでの日本語版への反応

投稿記事 by シノバー »

cygnus_odile さんが書きました: Precise 5.5 日本語版を出すなら pMusic は、3.3.0 を採用してはいかが
了解。

ところで、本家フォーラムでもPrecise Puppy 日本語版への期待が。
http://www.murga-linux.com/puppy/viewtopic.php?t=79934
The bar master, Shino's Bar
http://shinobar.net/
cygnus_odile
記事: 665
登録日時: 09/08/16(日) 14:30

pMusic 3.3.0 日本語化 Faq 及び mo 奉納

投稿記事 by cygnus_odile »

※※ さっそくpmusic.mo に、ミス見つかり、 22:01 に修正したものに差し替え ※※
シノバーさん、なんとか、お約束を果たせました。以下のものを奉納いたします。

日本語FAQ for pMusic 3.3.0 / 3.2.3(/usr/share/doc/help/ja/pmusic_faq.html)
  pmusic_faq.html

  もとの英文 Faq はこちら:pmusic_faq-en.html (April 5th, 2013: pmusic 3.3.0 がネットから取ってきた物)
  基本的に、 二文字め(M)を大文字で表記するようになったみたいです。

日本語化メッセージカタログ for pMusic 3.3.0 / 3.2.3 (/usr/share/locale/ja/LC_MESSAGES/pmusic.mo)
  pmusic.mo ← さっそく差し替え(22:01)

  それに用いた翻訳リソースファイル: msgfmt -o pmusic.mo pmusic_3.3.0-ja_20130414.po
  pmusic_3.3.0-ja_20130414.po ← さっそく差し替え(22:01)
   (コメントだらけで見苦しいです、申し訳ない)
 pmusic.mo は、 pMusic 3.2.3 用のものに、追記/修正したものですので、 3.3.0 / 3.2.3 どちらにも使える筈です。また、3.2.3 用のnls の中身もこれに差し替えて頂いた方がよいです。ちょっとミスってましたので。

 GPL 関連のライセンスの記載も、日本語化したかったのですが、gui_about がそこまで国際化対応していませんでした。

 シノバーさん、以上、よろしくご査収願います。 また、フォーラムの皆様も是非テストして頂いて、重大な誤記等あれば連絡お願いいたします。 faq に記載しましたが、 precise-5.4.3 では、別途 gtkdialog 0.8.3 を入れる必要が在りました。

※※ さっそくpmusic.mo に、ミス見つかり、 22:01 に修正したものに差し替え ※※
最後に編集したユーザー cygnus_odile [ 13/04/14(日) 22:17 ], 累計 2 回
返信する